Pour bientôt!
En librairie ce matin, ...
Marc
Dans ma boîte aux lettres à 12h30......
Dans ma boîte ce matin, et comme je part demain matin en vacances, je le lirai au bord de la piscine tout en ayant une pensée émue pour les copains du forum qui sont restés dans le brouillard...
(http://yelims3.free.fr/Inclassables/Inclassable22.gif)
Bonjour
Idem [:p][:p]
Juste feuilleté ce soir, mais je me demande vraiment par qui et comment est faite cette revue. La liste des club est incomplète et renseigne des infos fausses depuis presque 2 ans. Lamantable de publier sans vérifier. [:(]
Citation :
Initialment entrer par serow
Juste feuilleté ce soir, mais je me demande vraiment par qui et comment est faite cette revue. La liste des club est incomplète et renseigne des infos fausses depuis presque 2 ans. Lamantable de publier sans vérifier. [:(]
Bonjour Eric,
J'ai le même problème pour le "CFM" le site existe depuis mars2006 et je leur avait communiqué l'adresse du site, mais il ne figure pas dans le TMM51.
Qu'y faire?
Amicalement
Danny
Bonjour,
je me suis amusé à visiter les sites renseignés en fin de la revue TMM 51; bof, tristounet, entre ceux qui ne répondent plus, ceux qui n'ont qu'une page sans info, ceux qui provoquent plein de pub, qui imposent de charger Java, heureusement deux ou trois valent le détour.
Phil (de fer)
Citation :
Initialment entrer par dgrr57
dans ma boîte aux lettres ce matin, sans bon...
Bonjour,
"sans bon" allusion à l'éditorial de juillet-août où il était question d' offrir un cadeau aux abonnés sous forme de cartes d'entrée ( 6 € au lieu de 8) à prix réduit à l'occasion de la Grande Exposition de Modélisme des 21 et 22 octobre ?
"Nous vous expliquerons comment pratiquer dans votre prochain numéro" (edito n° 50)
Ai-je parcouru ce n°51 trop rapidement pour ne pas avoir trouvé trace de ce cadeau de 2 euros en faveur des abonnés ? [:(]
Cordialement
Trouvé en librairie ce samedi et pas encore eu le temps de tout lire.
Bonjour à tous,
Concernant la problèmatique de la non-adresse du site web du CFM, j'ai pris contact avec TMM, pour avoir des éclaircissements.
Nico Monnoye m'a répondu très gentiment que les clubs avaient été contacté par écrit et que le CFM n'avait pas répondu. Donc cela a pu se passer avec d'autres clubs aussi.
Entretemps je contacte le président du CFM.
Voila qui devait être précisé.
Amicalement
Danny
Bonsoir,
Oui, et ceux qui ont répondu n'y figure pas[:(!]
TROIS fois ont a déjà demandé de mettre les dates de Exp-0-Forum, tj rien [:(!]
Alors la réponse gentille, j'aimerais plus de voir plus de "suivi"
Roland
Citation :
Initialment entrer par RGP
Bonsoir,
Oui, et ceux qui ont répondu n'y figure pas[:(!]
TROIS fois ont a déjà demandé de mettre les dates de Exp-0-Forum, tj rien [:(!]
Alors la réponse gentille, j'aimerais plus de voir plus de "suivi"
Roland
Bonsoir Roland,
Je suis le premier à râler quand les choses ne vont pas comme il faut, mais aussi le premier à reconnaître la compétence et l'efficacité des personnnes.
Envoie un @mail à Nico en lui expliquant tes griefs, je suis certain qu'il règlera le problème dans les minutes qui suivent.
Amicalement
Danny
Moi je suis le premier à râler [:(!][:(!][:(!]de l'incompetance de certaines personne qui ne font pas suivre le courrier[?]
Bonjour,
Cela me paraît le meilleur numéro depuis longtemps.
Ricky, le rédacteur en chef n'a-t-il pas coupé dans ton papier sur Arlon ? Cela manque de cohérence et d'illustrations... Évidemment, cela est loin la Lorraine...
On pardonnera la nouvelle attaque communautaire dans l'édito. Maintenant que certaines firmes se sont aperçues que les modes d'emploi de certains décodeurs devaient être en français, on négligera la poutre et la paille...
Fait étonnant mais dépendant de notre programmation ou des étoiles, le choix horaire du réseau du Bocq... Acte manqué...
Salut Bernard
Pour l'article d'Arlon, c'est le cas : il a été "maigri". Petite consolation toutefois, ils ont choisi une belle photo... mais tout ce que j'ai écrit s'y trouve, simplement condensé en une page (la réécriture en résumé est de Tony, qui sait bien écrire avec mon style propre).
Pour le Bocq, je trouve toutefois le choix de réseau judicieux. En effet, une ligne touristique ou l'on fait rouler de petits convois, tout ça dans une chambre de 4 sur 3,5 mètres (une chambre moyenne, quoi), faut pas cracher dessus.
En tout cas, question communautaire, c'est plutôt du côté wallon qu'il faudrait chercher la cause du problème concernant principalement le manque d'articles écrits par des francophones...
J'explique. J'étais le second, ou le troisième, je sais plus, mais dans les premiers, c'est certain... francophone, après Jacques le Plat, à écrire pour TMM. Depuis, d'autres se sont lancés, certains même sur mon instigation (pensez aux M6, ou aussi Gilles qui va écrire à la demande de Nico une série d'articles...) Si vous n'osez pas vous faire connaître, c'est déjà perdu d'avance. Je suis pas un parfait bilingue fr-nl, mais quand je suis à la rédac, je fais l'effort de parler néerlandais avec le personnel. Il n'y a qu'avec Nico que je parle français, pour éviter des erreurs de traduction (parfois, on doit passer par l'anglais, quand on devient trop technique).
Eh bien, au risque de me faire des ennemis, je dirai (et sans viser personne sur le forum ou justement l'entente communautaire est géniale) que je préfère Nico et bien des "vlamingen" à certains "wallingands". Si on veut la bonne entente, faut faire comme ici : chacun doit mettre de l'eau dans son vin, et les vaches seront mieux gardées (non non, je parlais pas d'A-M L...[:o)]).
Pour ce qui est des modes d'emploi, la loi est la loi, et on doit s'y tenir. Mais quand on achète en Allemagne, on n'aura pas le mode d'emploi en FR... Et bien sûr, vu que le produit n'a pas été achetée en zone FR, le producteur n'est pas tenu de livrer après-coup un mode d'emploi FR à l'acheteur, non ? C'est arrivé à un ami avec un appareil photo acheté en espagne. Mode d'emploi dans la langue de Cervantes, et la firme refuse de livrer gratos le mode d'emploi en français prétextant que l'achat n'a pas été fait dans une zone francophone...
Alleï, je file au boulot ou je vais encore me faire écharper.
A +
Ricky.
Bonsoir,
ce qui suit est complètement HS mais très actuel: dans la réponse de Ricky il y aune phrase qui très forte: "si chacun voulait mettre un peu d'eau dans son vin". En fait c'est marrant, tout le monde le sait, sauf nos dirigeants.
Roland
Ricky,
Je ne comprends pas à quoi tu fais allusion avec tes remarques sur les wallons.
Personnellement, j'ai écris plusieurs fois à TMM à ses débuts et je n'ai jamais reçu ne serait-ce qu'un accusé de réception.
Simplement, je ne comprends pas que l'on s'attaque à T2M dans un éditorial alors qu'ils ont le courage de reprendre le flambeau dans des conditions très difficiles simplement parce qu'ils avertissement les revendeurs de ce qui se passe et ce en urgence. Je pense qu'ils ont été déjà jugés et sur un délit de faciès. Pour éviter de nouveau de parler hors du réel, les décodeurs dont je parle sont importé en Belgique par une personne morale belge. Je ne comprends pas tes allusions à des importations parallèles. Cela n'a rien à voir. Simplement, deux poids, deux mesures du magazine. Par habitude, sans doute, cela devient réellement culturel.
Comme les dirigeants européens viennent de le rappeler au Ministre Président de la Flandre (c'est dire combien ce sujet devient préoccupant à l'étranger), la Wallonie est la première zone d'exportation de ce qui est toujours une région d'un Etat-Nation...
Si TMM veut réellement des articles francophones, que la revue fasse une annonce, s'adresse aux clubs ou lance un concours d'écriture...
Mais, pour moi, c'est déjà moche et révélateur d'avoir coupé ton article.
Bonsoir,
Bernard,
Comme tu le sais, je ne suis pas un extrémiste communautaire, mais prenons que ROCO aurait été repris par la firme ABC (nom ficif) du Nord de l'Hollande et ait écrit aux distributeurs wallons et français dans la langue de Vondel; cela aurait donné quoi tu penses ?
En ce qui concerne TMM. N'espère pas. Ils écrivent kuste ce qui interesse les auteurs, le reste rien.
Enfin HS: le cas "Leterme": il y a formuler d'une mauvaise façon une grande vérité. je suis originaire d'Anderlecht et il y 40 ans tout le Nord, l'Ouest et le sud de Bruxelles était flamand. Puis des francophones si sont installés (reçu les bras ouverts) et n'ont fait aucun effort pour s'intégrer (comment autrement expliquer qu'après 40 ans iln'arrivent pas à s'exprimer en néerlandais) et ils ont fait venir leurs familles et amis. Après ils ont dit: nous sommes une minorité et nous voulons que vous (les flamands) faites l'effort de nous comprendre (l'inverse du normal). Et ceci n'est pas normal et est le fond de la pensée de Leterme. Mais apparamment une partie de la communauté francophone trove cela raciste, mais ne le trouve pas raciste quand vous remplacé "francophone" par "arabe".
Si aujourd'hui à peine 25% des farncophones arrivent à passer le test SELOR niveau 2 (35% des néerlandophones, c'est donc pas mieux) je ne peux que conclure que tous les recalés (N et F) sont soit de mauvaise volonté, soit n'ont pas les intellignece culturelle nécessaire.
Pour terminer, que penser du "coup" d'Elio que l'effort pour la connaissance d'une deuxième lanque va vers l'anglais et pas vers le néerlandais. Certain vont s'en rappeler lors d'une nouvelle demande de fonds et vont peut-être dire: demander le aux anglophones.
Et si on parlait de trains[:D]
Roland
Allez, du calme!
Je n'ai jamais trouvé que TMM fasse du flamandisme ou de l'antiwallonisme. Ce que Ricky explique, c'est que quand "on" achète du matériel à Torai Molinos (?) parce que c'est moins cher, par exemple, ben faut tirer son plan comme ça, sinon faut acheter en Belgique.
Ne commençons pas "ça" sur le forum, Sivôplie.
Bonsoir,
Stéphane, je te donne raison, mais ma réponse était adressé à Bernard.
En ce sui concerne TMM: je n'ai pas dit qu'il était "communautaire"; juste que la rédacteurs écrivent ce qui leur interesse, et ne prennent pas la route pour dénicher les autres aspects de notre hobby. En concret, si je veux avoir un articke sur le 0, je devrai l'écrire moi-même, parce que ce ne seront pas les rédac qui vont explorer le terrain.
Roland
http://dossiers.lesoir.be/Documents/LettreDrogenbos.pdf
http://www.lesoir.be/services/archives/index.php?action=getArticle&articleId=349113&backUrl=%26query%3Djournaliste%2Bflamand%26when%3D-1%26sort%3Ddatedesc%26amp%3BfirstHit%3D
eh bien revoilà le fou furieux de la nuit qui est de retour,et celà fait un certain temps que je vous lis et je trouve déplorable et j'assumerais toutes les critiques,vous êtes tous de plus en plus terre à terre,dépouvus d'humour,sauf Monsieur Mosselman et iul se reconnaîtra et il est temps de remmettre un peu d'humour et d'amusement dans ce forum et LETERME est arrivé,je suis de retour[}:)][:D][:D][:D]
Salut type 64!
Moi je pense toujours au p'tit gars, Wallon, Flamand, Serbo-Croate, Queue huitièn (pas p8, Q8!)...Qui veut commencer dans notre beau hobby, allez, même en Märklin, tiens[:o)][}:)][:D], et qui tombe sur nos "problèmes en HO"...
Il court èvooï le gars.
Citation :
Initialment entrer par Aviseur
Ricky,
Je ne comprends pas à quoi tu fais allusion avec tes remarques sur les wallons.
Je parlais d'expérience. Si un flamand vient chez nous et parle en néerlandais, qui l'aidera ? ? ? [xx(] Par contre, je vais en flandre et essaie de me débrouiller, dans une gare, en néerlandais pour acheter mon billet et on me répond... en français.[^] En Flandre, l'ordre des langues à l'école est : 1) Nederlands, 2 : Frans, 3 : Engels.... En Wallonie, l'ordre est : 1 : Français, 2 : Anglais, 3 : Néerlandais..... Révélateur non ? Si on veut vivre ensemble en bon voisins, il faut d'abord apprendre à se connaître et se comprendre.[^] Et comment faire si on n'est même pas foutu de comprendre ce que dit le voisin ? ? ?[V]
Personnellement, j'ai écris plusieurs fois à TMM à ses débuts et je n'ai jamais reçu ne serait-ce qu'un accusé de réception.
Simplement, je ne comprends pas que l'on s'attaque à T2M dans un éditorial alors qu'ils ont le courage de reprendre le flambeau dans des conditions très difficiles simplement parce qu'ils avertissement les revendeurs de ce qui se passe et ce en urgence. Je pense qu'ils ont été déjà jugés et sur un délit de faciès. Pour éviter de nouveau de parler hors du réel, les décodeurs dont je parle sont importé en Belgique par une personne morale belge. Je ne comprends pas tes allusions à des importations parallèles. Cela n'a rien à voir. Simplement, deux poids, deux mesures du magazine. Par habitude, sans doute, cela devient réellement culturel.
Là, je comprends plus... je parlais pas de ça. Je disait simplement que la loi est la loi et qu'il faut la respecter. Ce que j'essayais de faire comprendre, c'est qu'on devrait obliger les fabriquants qui importent en UE de livrer les modes d'emploi dans toutes les langues de l'UE... Ce serait mieux, non ?[:I]
Comme les dirigeants européens viennent de le rappeler au Ministre Président de la Flandre (c'est dire combien ce sujet devient préoccupant à l'étranger), la Wallonie est la première zone d'exportation de ce qui est toujours une région d'un Etat-Nation...
peut-être... Mais c'est pas une raison pour dédaigner les autres régions de notre pays (et pas un Etat Nation). Et les germanophones dans cela ? ? ? On les oublie encore plus vite. Et puis, pour montrer l'exemple, voici comment je me définis : Belge, Francophone, et vivant en région Wallone. mais Belge avant tout ![8][:)][:(!]
Si TMM veut réellement des articles francophones, que la revue fasse une annonce, s'adresse aux clubs ou lance un concours d'écriture...
Mais si tu lis bien tes anciens numéros, il y a eu un appel... On a proposé que les lecteurs écrivent un article sur une de leurs réalisations, et qui serait publié... Combien en ont-ils reçu ? ? ? Je poserai la question à mon prochain passage à la rédaction... Je suppose que si tu le sais pas, tu n'as pas envoyé un article [?]Dommage. Pour ma part, j'ai simplement commencé avec mon article sur les Tags... tu vois ou cela me mène ? Organiser une expo et me retrouver bombardé membre du comité d'organisation avec charge d'organiser les prochaines éditions de l'expo thématique de Momallia... Tout ça, parce qu'un jour on m'a demandé chez TMM d'écrire un petit article sur les Tags en HO... Pour certains, il faut vivre caché pour vivre heureux... Pour moi, rien ne vaut la lumière. Car en vivant dans l'ombre, on ne transmet pas son savoir, tandis qu'en vivant dans la lumière, on peut simplement transmettre son savoir et ainsi transmettre également sa passion. belle philosophie, non ?
Mais, pour moi, c'est déjà moche et révélateur d'avoir coupé ton article.
Pourquoi moche. Tous les magazines font ça. Et n'oublie pas que d'autres expos également n'ont eu droit qu'à une page... C'était soit le ramener à une page, soit le postposer ou simplement le supprimer car risquant de paraître trop de temps après l'expo... Entre les deux, je préfère une version "condensée" à pas de version du tout non ? Le rédacteur qui râle quand on change quelque chose à son article pour le bien dudit article, eh bien qu'il n'écrive plus alors...
Désolé si je suis parfois un peu "rugueux", mais je tenais à remettre certaines choses au point, surtout au niveau "linguistico-régionaliste" En effet, je suis pour un tiers wallon, un autre tiers limbourgeois et un dernier tiers italien (un vrai tutti-frutti belge, non ?) et ça me met en rogne quand on se tape dessus entre habitants de notre beau petit pays. Déjà que les politiques s'en mèlent[}:)], si maintenant les simple citoyens s'y mettent aussi[V], je sens que si ces intolérants font séparer le pays, je vais simplement demander l'asile politico-linguistique en Suisse ![:(]
Amicalement,
Ricky.
Ah! En Suisse je veux bien aussi, mais je n'en ai malheureusement pas les moyens!
Ah les Chwisses et les Chwissesses, le rosti, la fondue, le fendant et tout ça. Eux aussi ils parlent plusieurs langues, et c'est assez "régionnal" également, mais je ne pense pas qu'ils se mordent les fesses? D'ji t' hagnècoù?
Pour mettre mes connaissances en néerlandais à niveau, je lis le forum néerlandophone sur www.modelspoormagazine.be. A ma grande satisfaction, je comprends bon nombre d'interventions, donc mon retard n'est pas si grand. Mais en lisant le profil des utilisateurs, je constate qu'on y prend du grade beaucoup plus vite que sur le forum francophone;
quelques exemples:
Machinist
Belgium
Berichten 212
Conducteur
Netherlands
Berichten 57
Reiziger 1ste Klasse
Belgium
Berichten 26
mais promis, je n'en ferai pas un problème communautaire, [:D] et [}:)].
Oh non, Stefan, ils se mordent pas les Fesses. Ils préfèrent papoter devant une bonne raclette arrosée d'un bon déci de Fendant...
Mais j'espère ne pas devoir en arriver là...
Comme disait JFK, notre grand point commun, c'est que nous habitons tous cette petite planète... Nous respirons le même air, nous chérissons tous le futur de nos enfants, et surtout nous sommes tous mortels !!!
Je pense que l'on devrait un peu plus méditer ces belles paroles prononcées par celui qui a tout fait pour que l'on évite (et oh combien de peu) un embrasement mondial lors de la crise des Missiles... (pour ceux qui ne comprendraient pas, louez le film "Thirteen Days" (treize jours) avec Kevin Kostner...)
Amicalement,
Ricky.
Citation :
Initialment entrer par RGP
et il y 40 ans tout le Nord, l'Ouest et le sud de Bruxelles était flamand. Puis des francophones si sont installés (reçu les bras ouverts) et n'ont fait aucun effort pour s'intégrer (comment autrement expliquer qu'après 40 ans iln'arrivent pas à s'exprimer en néerlandais) et ils ont fait venir leurs familles et amis. Après ils ont dit: nous sommes une minorité et nous voulons que vous (les flamands) faites l'effort de nous comprendre (l'inverse du normal). Et ceci n'est pas normal et est le fond de la pensée de Leterme.
Et si on parlait de trains[:D]
Roland
FAUX..REFAUX..ET ARCHIFAUX Sorry mais c'est la rengaine de désinformation flamande habituelle. J'ai 50 ans, je suis originaire de Molenbeek St Jean, commune de BXL voisine d'Anderlecht. J'y ai fait mes études et y ai vécu jusqu'en 1996. Dans les écoles primaires à l'époque (1960) il y avait 2 classes NL pour 20 classes FR et toutes ces communes avaient des majorités communales FR. Curieux pour une minorité...cela devait être dans un autre monde.
Je ne suis pas non plus un fana du communautaire. Mais là..
Pour Leterme, je n'existe pas, puisque je maîtrise 3,5 langues dont celle de Vondel.
Akkoord met Roland, laat ons van onze treintjes spreken..
Tchoutchoutchoutchou-clangclangbong îîîîîk tûûûût bang tchoutchoutchoutchou schschschschsch îîîî îak tchtchchchchch pops.
Je vais traduire...
Citation :
Initialment entrer par stefan Appelmans
Tchoutchoutchoutchou-clangclangbong îîîîîk tûûûût bang tchoutchoutchoutchou schschschschsch îîîî îak tchtchchchchch pops.
Je vais traduire...
[:D][:D][:D][:D][:D] mais il y a une fôôôôte monumentale:
c'est îîîî îîak tchtch...
Bonsoir,
Eric, depuis quand Meulebeik fait partie de la péripférie ? Non, je parle de Lot, Buizngen, Halle, Dilbeek, Lennik, Merchtem, Meise, Asse, Ternat, ....
Petite reflexion: ma fille a travaillé 15 jours à la "Huis van de Nederlandse Taal". Après une campagne publiciatire ciblée: 400 appels en 10 jous ouvrables (potentiek 100.000 personnes). La campagne était ciblée vers tout ceux qui habitent la périphérie et ne parlent pas le néerlandais !
Personnellement je parle la langue de la région et pour moi "hier spreeks men nederlands - Englisch spoken - Hier spricht man Deutsch" dans une région touristique n'est pas nécessaire. Une des raisons quand je vais en Espagne, je prends ma femme avec [:D]
Ou je vis, et c'est quand même à 35 km de la frontière linguistigue je rencontre des gens qui habitent la région et ne veulent/refusent de s'intégrer, ce qui est dommage.
Parlons de train. Qui du forum va à Telford ?
Roland
[:(!][:(!][:(!][:(!][:(!][:(!][:(!]
Salut à tous,
Heu,
il y a quand même un aspect qui semble oublié; d'un côté où de l'autre de la "frontière linguistique", on est TOUJOURS en belgique, pays avec plusieurs langues nationales. Que l'on parle l'une ou l'autre, on devrait toujours être dans le bon. Mais il est vrai que la moindre des politesses est d'apprendre la langue de l'endroit...
[modecommunautaire /ON].
Excuses Roland mais tu parlais dans ton post du sud, de l'ouest, du nord de Bruxelles et pas de la périphérie. C'est donc là dessus que j'ai réagi..
[mode communautaire / OFF]
Revenons au sujet. LE TRAIN - DEN TREIN
Amicalement,
Bonjour,
Eric, en effet et maintenant que du train, volle petrol.
Roland
[mode humour ON]
Eh... Avec mon frère, c'est Volle Gaz... (y travaille pour GDF).[:o)]
[mode humour OFF]
Amicalement,
Ricky.
Citation :
Initialment entrer par RGP
Bonsoir,
Parlons de train. Qui du forum va à Telford ?
Roland
Bonjour
Qui du forum va-t-on rencontrer à Telford?
j'offre l'apero[^]
vous trouverez des info sur cette expo sur http://www.gauge0guild.com/
ensuite cliquer sur "shows" [;)]
Bonsoir,
Attentions les gars, on se met au Britisch [;)] Dresscode obligatoire, cad plaquette TMM visible.[:D]
Roland
PS: Ricky, c'est en fait volle gaz en volle petrol.
Citation :
Initialment entrer par RGP
Bonsoir,
Attentions les gars, on se met au Britisch [;)] Dresscode obligatoire, cad plaquette TMM visible.[:D]
Roland
PS: Ricky, c'est en fait volle gaz en volle petrol.
Bonjour
[xx(][xx(][xx(] merci tu retourne le couteau dans la plaie [:D]
Bonsoir,
Quand on tourne, OK.
Faudrait peut-être envoyer un mail au Centre contre le racisme et y déposer plainte parce que la page de garde montre tj le numéro 50.[:(!]
Ou demander une ristourne ?[:D]
Roland
moi j'en ai marre de vos comptes belgo-belges ,nous avons un magazine belge de trains,bravo,et les walens,il est temps d'un peu mouiller vos c......spour parvenir a vous faire publier plutôt que de vous laisser enfoncer,merci à tous nos copains néerlandophones de remplir mon magazine favori,alors,suffit la polémique,elle n'a pas de raison d'être ici,vu que nous partagons tous le même hobby[}:)][}:)][}:)][}:)][}:)]
Bonjour,
Alain, tu as raison, mais comme néerlandophone je défends dans mon dernier message les francophones. Pourquoi A LONGEUR de numéros le site n'est pas mis à jour en français ?
Roland
Bonjour à tous,
Sans relancer la polémique, je viens enfin d'acheter le numéro 51 de TMM et je dois avouer être déçu de l'éditorial. On fait vraiment une fixation sur la langue au Nord du pays. Un nouvel importateur a été choisi, il prend contact malheureusement uniquement en français et en allemend et plutôt que de lui faire remarquer, on le démolit. Je vais en vacances en France depuis plus de 20 ans et ils ignorent les problèmes rencontrés chez nous.
De plus on met déjà en doute l'intérêt que l'importateur va porter au marché belge. Laissons lui le temps et on verra.
Que Monsieur Monnoye relise un peu les TMM depuis le numéro 1 et il verra que nous avons souvent eu droit à des passages en néerlandais dans la version française de TMM, que la moitié des petites annonces sont publiées en néerlandais ainsi que la pub train-book-tique et on n'en fait pas un plat pour autant.
Le mot TOLERANCE n'existe peut-être pas au nord ?
C'était le coup de gueule du jour.
Phil.[:(!][:(!]
Bonjour
d'apres mes info , ce n'est pas l'importateur qui a prit contact; mais bien la nouvelle société ROCO, donc normal que le texte soit en Allemand et en Francais
Re,
Si tes infos sont exactes Etienne, alors là raison de plus pour ne pas descendre le nouvel importateur. Alors faudrait peut-être se renseigner avant d'écrire ce genre d'édito!
Phil.[;)]
Bon Eric, craak....îîî à la limite, si tu veux, mais tu es vraiment très regardant! (écoutant)[:o)]
Ah, bon Etienne, si ce n'ast pas l'importateur mais la société ROCO, c'est déja autre chose. Comme quoi on se déchire sur un faux problème.
C'est quand'même embètant de changer comme ça hop en veux-tu-en-voila d'importataeur. J'ai commandé quelques petites pièces et cela traine naturellement. Mais je ne suis qu'une éclisse dans une meule de foin.
C'est un fait. C'aurait naturellement été bien pire si il n'y avait plus eu de ROCO tout court.
Mais ils feraient bien de se "stabiliser" s'ils veulent rentrer des sous.
Cela vaut la peine de lire le forum NL pour ceux qui comprennent (donc qui ne sont pas dans l'incapacité intelectuelle de...)le pauvre futur ex importateur Roco pour la Belgique y est déjà descendu en flèche alors qu'il n'a pas encore eu l'occasion de faire ses preuves. Ah, cette fameuse lettre.. Au moins s'il l'avait écrite UNIQUEMENT en flamand et c'était bon. Mais non, il ignorait les lois linguistiques de notre pays confetti. Vous rendez vous compte ??
Hello!
Le n° suivant est prêt à sortir et sur la page d'acceuil , c'est encore la photo du n° juillet et août ????
Christiandard.