Train Miniature Magazine

Foire aux questions => Allez - y => Discussion démarrée par: boby le 27 Septembre 2009, 11:23:06 AM

Titre: type 12
Posté par: boby le 27 Septembre 2009, 11:23:06 AM
Bonjour à tous
Je voudrer quelques renseignement, s'est quoi l'appât????
Car la type 1206 de MTP DE LSM propose que l'appât a également un aircobox ????.
Porriez vous me faire savoir sur ce détaille.

Un grand merci.
Titre: type 12
Posté par: dgrr57 le 27 Septembre 2009, 14:18:20 PM
Citation :
Initialment entrer par boby

Bonjour à tous
Je voudrer quelques renseignement, s'est quoi l'appât????
Car la type 1206 de MTP DE LSM propose que l'appât a également un aircobox ????.
Porriez vous me faire savoir sur ce détaille.

Un grand merci.


La type 12, je ne connais que celle d'Olaerts [;)]
Je suppose que tu parle de la série 12 [:)]
Appât [?]
Titre: type 12
Posté par: titi1301 le 27 Septembre 2009, 14:44:17 PM
si je ne m'abuse, il s'agit de la 1206 LSM fabriquée pour un magasin du nord....
la phrase d'origine :
 "Deze lok heeft ook een aircobox"
Google fait de l'exces de zèle dans la traduction....:
La loco possède aussi un airco (en français dans le texte)

sauf erreur de ma part[;)]
Titre: type 12
Posté par: boby le 27 Septembre 2009, 15:17:11 PM
OK,mais //Deze%20lok%20heeft%20ook%20een%20aircoboxil se touve ou ??
Je n'aie jamais entendu ce mot lâ (l'appât ).
Merci
Titre: type 12
Posté par: titi1301 le 27 Septembre 2009, 15:35:09 PM
Citation :
Initialment entrer par boby

OK,mais //Deze%20lok%20heeft%20ook%20een%20aircoboxil se touve ou ??
Je n'aie jamais entendu ce mot lâ (l'appât ).
Merci


hier
http://www.modeltrein-paradise.com/index.php?cPath=2_116
 
et google traduit "lok" (loco) en "appât".... maintenant pourquoi... ? problème de programmation?
Titre: type 12
Posté par: foufure le 27 Septembre 2009, 15:35:36 PM
Si il s'agit de l'installation AIRCO comme sur les 27, ben alors il y a un boitier en plus sous le chassis (un peu comme une soute a batteries sur les locos diesel).
Titre: type 12
Posté par: boby le 27 Septembre 2009, 17:02:12 PM
Citation :
Initialment entrer par foufure

Si il s'agit de l'installation AIRCO comme sur les 27, ben alors il y a un boitier en plus sous le chassis (un peu comme une soute a batteries sur les locos diesel).


Donc comme j'ai compris il y à un boitier sous le chassis.
J'ai repris la photo et j'ai fait une fléche rouge si c'est bien ça,on ne voie pas trés bien mais en a grandissant on voie mieux.
Merci pour vos expliquation.
Voici la photo.
(//%5Bimg%5Dhttp://i360.photobucket.com/albums/oo43/boby_084/120620__20sh.jpg)[/img]
Titre: type 12
Posté par: titi1301 le 27 Septembre 2009, 17:30:18 PM
pas impossible en effet, mais il est difficile de trouver des photos de 12 de profil.....
Titre: type 12
Posté par: foufure le 27 Septembre 2009, 21:01:26 PM
Voilà. Ce "boitier" sous le chassis des séries 21/27/17 est la clim installée dans les PC.  Impossible de le placer sur le toit, donc ils l'ont mis sous la machine.
Titre: type 12
Posté par: joker124 le 30 Septembre 2009, 12:38:06 PM
Citation :
Initialement entré par dgrr57
La type 12, je ne connais que celle d'Olaerts [;)]
Je suppose que tu parle de la série 12 [:)]



Ce n'est pas aussi simple que ça, Patrick.
Les documents SNCB parlent toujours de T12, T13, etc. pour désigner les machines actuelles, avec T pour type (mot utilisé tout le temps par le personnel SNCB et autre).
Titre: type 12
Posté par: boby le 09 Octobre 2009, 23:11:33 PM
Bonsoir à tous

Voilà la type 1206 en HO DE LSM
Comme disait foufure c'est un boitier hairco sous le chassi [;)]
(//%5Bimg%5Dhttp://i360.photobucket.com/albums/oo43/boby_084/ls1206btable100.jpg)[/img]

(//%5Bimg%5Dhttp://i360.photobucket.com/albums/oo43/boby_084/ls1206dtable100.jpg)[/img]
A++
Titre: type 12
Posté par: stefan Appelmans le 11 Octobre 2009, 12:46:01 PM
Citation :
Initialment entrer par titi1301

Citation :
Initialment entrer par boby

OK,mais //Deze%20lok%20heeft%20ook%20een%20aircoboxil se touve ou ??
Je n'aie jamais entendu ce mot lâ (l'appât ).
Merci


hier
http://www.modeltrein-paradise.com/index.php?cPath=2_116
 
et google traduit "lok" (loco) en "appât".... maintenant pourquoi... ? problème de programmation?


En néerlandais, "aanlokken" (si je ne m'abuse) veut dire "appâter", donc ceci-cela.
Mais GOOGLE ne traduit pas mal, mais fait ce qu'il peut et naturellement, le contexte n'est pas pris en considération.
Une fois, j'ai traduit anglais-français une phrase contenant "FAN", dans le sens "Fan de Johnny hallyday"[:o)]. Google m'a traduit "Ventilateur"
Ben voilà[:D]. Après avoir bien ri, j'ai rectifié moi même.
Titre: type 12
Posté par: titi1301 le 11 Octobre 2009, 19:58:51 PM
de fait, mais n'étant pas assez tweetaalig, je ne pouvais pas le savoir ..[:D]