Nouvelles:

TMM 251 REPORTAGE: Les Journées de modélisme à voie étroite 2024

Menu principal

TMM 51

Démarré par tonycabus, 17 Août 2006, 13:41:24 PM

« précédent - suivant »

ricky56

Salut Bernard

Pour l'article d'Arlon, c'est le cas : il a été "maigri". Petite consolation toutefois, ils ont choisi une belle photo... mais tout ce que j'ai écrit s'y trouve, simplement condensé en une page (la réécriture en résumé est de Tony, qui sait bien écrire avec mon style propre).

Pour le Bocq, je trouve toutefois le choix de réseau judicieux. En effet, une ligne touristique ou l'on fait rouler de petits convois, tout ça dans une chambre de 4 sur 3,5 mètres (une chambre moyenne, quoi), faut pas cracher dessus.

En tout cas, question communautaire, c'est plutôt du côté wallon qu'il faudrait chercher la cause du problème concernant principalement le manque d'articles écrits par des francophones...

J'explique. J'étais le second, ou le troisième, je sais plus, mais dans les premiers, c'est certain... francophone, après Jacques le Plat, à écrire pour TMM. Depuis, d'autres se sont lancés, certains même sur mon instigation (pensez aux M6, ou aussi Gilles qui va écrire à la demande de Nico une série d'articles...) Si vous n'osez pas vous faire connaître, c'est déjà perdu d'avance. Je suis pas un parfait bilingue fr-nl, mais quand je suis à la rédac, je fais l'effort de parler néerlandais avec le personnel. Il n'y a qu'avec Nico que je parle français, pour éviter des erreurs de traduction (parfois, on doit passer par l'anglais, quand on devient trop technique).

Eh bien, au risque de me faire des ennemis, je dirai (et sans viser personne sur le forum ou justement l'entente communautaire est géniale) que je préfère Nico et bien des "vlamingen" à certains "wallingands". Si on veut la bonne entente, faut faire comme ici : chacun doit mettre de l'eau dans son vin, et les vaches seront mieux gardées (non non, je parlais pas d'A-M L...[:o)]).

Pour ce qui est des modes d'emploi, la loi est la loi, et on doit s'y tenir. Mais quand on achète en Allemagne, on n'aura pas le mode d'emploi en FR... Et bien sûr, vu que le produit n'a pas été achetée en zone FR, le producteur n'est pas tenu de livrer après-coup un mode d'emploi FR à l'acheteur, non ? C'est arrivé à un ami avec un appareil photo acheté en espagne. Mode d'emploi dans la langue de Cervantes, et la firme refuse de livrer gratos le mode d'emploi en français prétextant que l'achat n'a pas été fait dans une zone francophone...

Alleï, je file au boulot ou je vais encore me faire écharper.

A +

Ricky.
Ricky,
HO SNCB Ep. III-IV, HO? \"Free Lance\", HO USA Colorado ann?es 50 (D&RGW)

Model Railroading is Fun
Le mod?lisme ferroviaire est FUN

RGP

Bonsoir,

ce qui suit est complètement HS mais très actuel: dans la réponse de Ricky il y aune phrase qui très forte: "si chacun voulait mettre un peu d'eau dans son vin".  En fait c'est marrant, tout le monde le sait, sauf   nos dirigeants.

Roland
 

Aviseur

Ricky,

Je ne comprends pas à quoi tu fais allusion avec tes remarques sur les wallons.

Personnellement, j'ai écris plusieurs fois à TMM à ses débuts et je n'ai jamais reçu ne serait-ce qu'un accusé de réception.
Simplement, je ne comprends pas que l'on s'attaque à T2M dans un éditorial alors qu'ils ont le courage de reprendre le flambeau dans des conditions très difficiles simplement parce qu'ils avertissement les revendeurs de ce qui se passe et ce en urgence. Je pense qu'ils ont été déjà jugés et sur un délit de faciès. Pour éviter de nouveau de parler hors du réel, les décodeurs dont je parle sont importé en Belgique par une personne morale belge. Je ne comprends pas tes allusions à des importations parallèles. Cela n'a rien à voir. Simplement, deux poids, deux mesures du magazine. Par habitude, sans doute, cela devient réellement culturel.

Comme les dirigeants européens viennent de le rappeler au Ministre Président de la Flandre (c'est dire combien ce sujet devient préoccupant à l'étranger), la Wallonie est la première zone d'exportation de ce qui est toujours une région d'un Etat-Nation...

Si TMM veut réellement des articles francophones, que la revue fasse une annonce, s'adresse aux clubs ou lance un concours d'écriture...

Mais, pour moi, c'est déjà moche et révélateur d'avoir coupé ton article.
Cordialement,  Bernard,

Lu sur le forum LR : Ha, non, dernière alternative si tu veux du 100% conforme : tu attends les futures sorties LSM, qui seront parfaites, vu ce que LSM a déjà produit.
Si tu es très jeune et que tu as la vie devant toi, c'est jouable...  " Je ne l'ai plus.

RGP

Bonsoir,

Bernard,

Comme tu le sais, je ne suis pas un extrémiste communautaire, mais prenons que ROCO aurait été repris par la firme ABC (nom ficif) du Nord de l'Hollande et ait écrit aux distributeurs wallons et français dans la langue de Vondel; cela aurait donné quoi tu penses ?

En ce qui concerne TMM.  N'espère pas.  Ils écrivent kuste ce qui interesse les auteurs, le reste rien.

Enfin HS: le cas "Leterme": il y a formuler d'une mauvaise façon une grande vérité.  je suis originaire d'Anderlecht et il y 40 ans tout le Nord, l'Ouest et le sud de Bruxelles était flamand.  Puis des francophones si sont installés (reçu les bras ouverts) et n'ont fait aucun effort pour s'intégrer (comment autrement expliquer qu'après 40 ans iln'arrivent pas à s'exprimer en néerlandais) et ils ont fait venir leurs familles et amis.  Après ils ont dit: nous sommes une minorité et nous voulons que vous (les flamands) faites l'effort de nous comprendre (l'inverse du normal).  Et ceci n'est pas normal et est le fond de la pensée de Leterme.  Mais apparamment une partie de la communauté francophone trove cela raciste, mais ne le trouve pas raciste quand vous remplacé "francophone" par "arabe".
Si aujourd'hui à peine 25% des farncophones arrivent à passer le test SELOR niveau 2 (35% des néerlandophones, c'est donc pas mieux) je ne peux que conclure que tous les recalés (N et F) sont soit de mauvaise volonté, soit n'ont pas les intellignece culturelle nécessaire.
Pour terminer, que penser du "coup" d'Elio que l'effort pour la connaissance d'une deuxième lanque va vers l'anglais et pas vers le néerlandais.  Certain vont s'en rappeler lors d'une nouvelle demande de fonds et vont peut-être dire: demander le aux anglophones.

Et si on parlait de trains[:D]

Roland
 

stefan Appelmans

Allez, du calme!
Je n'ai jamais trouvé que TMM fasse du flamandisme ou de l'antiwallonisme. Ce que Ricky explique, c'est que quand "on" achète du matériel à Torai Molinos (?) parce que c'est moins cher, par exemple, ben faut tirer son plan comme ça, sinon faut acheter en Belgique.
Ne commençons pas "ça" sur le forum, Sivôplie.
stefan

RGP

Bonsoir,

Stéphane, je te donne raison, mais ma réponse était adressé à Bernard.

En ce sui concerne TMM: je n'ai pas dit qu'il était "communautaire"; juste que la rédacteurs écrivent ce qui leur interesse, et ne prennent pas la route pour dénicher les autres aspects de notre hobby.  En concret, si je veux avoir un articke sur le 0, je devrai l'écrire moi-même, parce que ce ne seront pas les rédac qui vont explorer le terrain.

Roland
 

Aviseur

Cordialement,  Bernard,

Lu sur le forum LR : Ha, non, dernière alternative si tu veux du 100% conforme : tu attends les futures sorties LSM, qui seront parfaites, vu ce que LSM a déjà produit.
Si tu es très jeune et que tu as la vie devant toi, c'est jouable...  " Je ne l'ai plus.

alainp8

eh bien revoilà le fou furieux de la nuit qui est de retour,et celà fait un certain temps que je vous lis et je trouve déplorable et j'assumerais toutes les critiques,vous êtes tous de plus en plus terre à terre,dépouvus d'humour,sauf Monsieur Mosselman et iul se reconnaîtra et il est temps de remmettre un peu d'humour et d'amusement dans ce forum et LETERME est arrivé,je suis de retour[}:)][:D][:D][:D]
alain maquettes et décors

stefan Appelmans

Salut type 64!
Moi je pense toujours au p'tit gars, Wallon, Flamand, Serbo-Croate, Queue huitièn (pas p8, Q8!)...Qui veut commencer dans notre beau hobby, allez, même en Märklin, tiens[:o)][}:)][:D], et qui tombe sur nos "problèmes en HO"...
Il court èvooï le gars.
stefan

ricky56

Citation :
Initialment entrer par Aviseur

Ricky,

Je ne comprends pas à quoi tu fais allusion avec tes remarques sur les wallons.

Je parlais d'expérience. Si un flamand vient chez nous et parle en néerlandais, qui l'aidera ? ? ? [xx(] Par contre, je vais en flandre et essaie de me débrouiller, dans une gare, en néerlandais pour acheter mon billet et on me répond... en français.[^] En Flandre, l'ordre des langues à l'école est : 1) Nederlands, 2 : Frans, 3 : Engels.... En Wallonie, l'ordre est : 1 : Français, 2 : Anglais, 3 : Néerlandais..... Révélateur non ? Si on veut vivre ensemble en bon voisins, il faut d'abord apprendre à se connaître et se comprendre.[^] Et comment faire si on n'est même pas foutu de comprendre ce que dit le voisin ? ? ?[V]

Personnellement, j'ai écris plusieurs fois à TMM à ses débuts et je n'ai jamais reçu ne serait-ce qu'un accusé de réception.
Simplement, je ne comprends pas que l'on s'attaque à T2M dans un éditorial alors qu'ils ont le courage de reprendre le flambeau dans des conditions très difficiles simplement parce qu'ils avertissement les revendeurs de ce qui se passe et ce en urgence. Je pense qu'ils ont été déjà jugés et sur un délit de faciès. Pour éviter de nouveau de parler hors du réel, les décodeurs dont je parle sont importé en Belgique par une personne morale belge. Je ne comprends pas tes allusions à des importations parallèles. Cela n'a rien à voir. Simplement, deux poids, deux mesures du magazine. Par habitude, sans doute, cela devient réellement culturel.

Là, je comprends plus... je parlais pas de ça. Je disait simplement que la loi est la loi et qu'il faut la respecter. Ce que j'essayais de faire comprendre, c'est qu'on devrait obliger les fabriquants qui importent en UE de livrer les modes d'emploi dans toutes les langues de l'UE... Ce serait mieux, non ?[:I]

Comme les dirigeants européens viennent de le rappeler au Ministre Président de la Flandre (c'est dire combien ce sujet devient préoccupant à l'étranger), la Wallonie est la première zone d'exportation de ce qui est toujours une région d'un Etat-Nation...

peut-être... Mais c'est pas une raison pour dédaigner les autres régions de notre pays (et pas un Etat Nation). Et les germanophones dans cela ? ? ? On les oublie encore plus vite. Et puis, pour montrer l'exemple, voici comment je me définis : Belge, Francophone, et vivant en région Wallone. mais Belge avant tout ![8][:)][:(!]

Si TMM veut réellement des articles francophones, que la revue fasse une annonce, s'adresse aux clubs ou lance un concours d'écriture...

Mais si tu lis bien tes anciens numéros, il y a eu un appel... On a proposé que les lecteurs écrivent un article sur une de leurs réalisations, et qui serait publié... Combien en ont-ils reçu ? ? ?  Je poserai la question à mon prochain passage à la rédaction... Je suppose que si tu le sais pas, tu n'as pas envoyé un article [?]Dommage. Pour ma part, j'ai simplement commencé avec mon article sur les Tags... tu vois ou cela me mène ? Organiser une expo et me retrouver bombardé membre du comité d'organisation avec charge d'organiser les prochaines éditions de l'expo thématique de Momallia... Tout ça, parce qu'un jour on m'a demandé chez TMM d'écrire un petit article sur les Tags en HO... Pour certains, il faut vivre caché pour vivre heureux... Pour moi, rien ne vaut la lumière. Car en vivant dans l'ombre, on ne transmet pas son savoir, tandis qu'en vivant dans la lumière, on peut simplement transmettre son savoir et ainsi transmettre également sa passion. belle philosophie, non ?

Mais, pour moi, c'est déjà moche et révélateur d'avoir coupé ton article.

Pourquoi moche. Tous les magazines font ça. Et n'oublie pas que d'autres expos également n'ont eu droit qu'à une page... C'était soit le ramener à une page, soit le postposer ou simplement le supprimer car risquant de paraître trop de temps après l'expo... Entre les deux, je préfère une version "condensée" à pas de version du tout non ? Le rédacteur qui râle quand on change quelque chose à son article pour le bien dudit article, eh bien qu'il n'écrive plus alors...

Désolé si je suis parfois un peu "rugueux", mais je tenais à remettre certaines choses au point, surtout au niveau "linguistico-régionaliste" En effet, je suis pour un tiers wallon, un autre tiers limbourgeois et un dernier tiers italien (un vrai tutti-frutti belge, non ?) et ça me met en rogne quand on se tape dessus entre habitants de notre beau petit pays. Déjà que les politiques s'en mèlent[}:)], si maintenant les simple citoyens s'y mettent aussi[V], je sens que si ces intolérants font séparer le pays, je vais simplement demander l'asile politico-linguistique en Suisse ![:(]




Amicalement,

Ricky.
Ricky,
HO SNCB Ep. III-IV, HO? \"Free Lance\", HO USA Colorado ann?es 50 (D&RGW)

Model Railroading is Fun
Le mod?lisme ferroviaire est FUN

stefan Appelmans

Ah! En Suisse je veux bien aussi, mais je n'en ai malheureusement pas les moyens!
Ah les Chwisses et les Chwissesses, le rosti, la fondue, le fendant et tout ça. Eux aussi ils parlent plusieurs langues, et c'est assez "régionnal" également, mais je ne pense pas qu'ils se mordent les fesses? D'ji t' hagnècoù?
stefan

philb

Pour mettre mes connaissances en néerlandais à niveau, je lis le forum néerlandophone sur www.modelspoormagazine.be.  A ma grande satisfaction, je comprends bon nombre d'interventions, donc mon retard n'est pas si grand.  Mais en lisant le profil des utilisateurs, je constate qu'on y prend du grade beaucoup plus vite que sur le forum francophone;

quelques exemples:
Machinist
Belgium
Berichten 212

Conducteur
Netherlands
Berichten 57

Reiziger 1ste Klasse
Belgium
Berichten 26


mais promis, je n'en ferai pas un problème communautaire, [:D] et [}:)].
Philippe

HO, 2R CC/digital, belge ?poque IV/V + Fret frontalier imaginaire.

ricky56

Oh non, Stefan, ils se mordent pas les Fesses. Ils préfèrent papoter devant une bonne raclette arrosée d'un bon déci de Fendant...

Mais j'espère ne pas devoir en arriver là...

Comme disait JFK, notre grand point commun, c'est que nous habitons tous cette petite planète... Nous respirons le même air, nous chérissons tous le futur de nos enfants, et surtout nous sommes tous mortels !!!

Je pense que l'on devrait un peu plus méditer ces belles paroles prononcées par celui qui a tout fait pour que l'on évite (et oh combien de peu) un embrasement mondial lors de la crise des Missiles... (pour ceux qui ne comprendraient pas, louez le film "Thirteen Days" (treize jours) avec Kevin Kostner...)

Amicalement,

Ricky.
Ricky,
HO SNCB Ep. III-IV, HO? \"Free Lance\", HO USA Colorado ann?es 50 (D&RGW)

Model Railroading is Fun
Le mod?lisme ferroviaire est FUN

eric.vh

Citation :
Initialment entrer par RGP

et il y 40 ans tout le Nord, l'Ouest et le sud de Bruxelles était flamand.  Puis des francophones si sont installés (reçu les bras ouverts) et n'ont fait aucun effort pour s'intégrer (comment autrement expliquer qu'après 40 ans iln'arrivent pas à s'exprimer en néerlandais) et ils ont fait venir leurs familles et amis.  Après ils ont dit: nous sommes une minorité et nous voulons que vous (les flamands) faites l'effort de nous comprendre (l'inverse du normal).  Et ceci n'est pas normal et est le fond de la pensée de Leterme.  

Et si on parlait de trains[:D]


Roland



FAUX..REFAUX..ET ARCHIFAUX  Sorry mais c'est la rengaine de désinformation flamande habituelle. J'ai 50 ans, je suis originaire de Molenbeek St Jean, commune de BXL voisine d'Anderlecht. J'y ai fait mes études et y ai vécu jusqu'en 1996. Dans les écoles primaires à l'époque (1960) il y avait 2 classes NL pour 20 classes FR et toutes ces communes avaient des majorités communales FR. Curieux pour une minorité...cela devait être dans un autre monde.
Je ne suis pas non plus un fana du communautaire. Mais là..
Pour Leterme, je n'existe pas, puisque je maîtrise 3,5 langues dont celle de Vondel.

Akkoord met Roland, laat ons van onze treintjes spreken..

Eric.
Echelle HO et IIm
SNCB Ep. III-IV-V

stefan Appelmans

Tchoutchoutchoutchou-clangclangbong îîîîîk tûûûût bang tchoutchoutchoutchou schschschschsch îîîî îak tchtchchchchch pops.
Je vais traduire...
stefan